Do you feel the thorns?
你可曾感到那遍地荆棘
Do you see the tears?
你可曾目睹那泪如雨下
Do you see the bloodshed in this fell war?
你又是否见到残暴战争中飞洒的鲜血
Have you forsaken us?
你是否抛弃了我们
Have you forgotten our faithful men calling your name?
你是否忘却那喊着你名字的忠诚的人们?
While I stand before you
当我面对你而立
While we perish
当我们消亡泯灭
While I lay down a crimson rose
当我摆上一朵鲜血般深红的玫瑰
While holding hands are forced apart
当我们紧扣的双手 被迫松开
While hopes bog like condemned men
当希望如被判罪者般陷入泥潭
Were you there?
你是否在我们身边
The sky is falling on me
天空塌陷将我压倒
As your hand’s turning old and weak
你的双手变得老朽虚弱
I’m giving myself upon to thee
我将自己托付于你
A futile sacrifice gone sere
那无用的牺牲日渐干枯无力
In your nemeton
你心中的圣境
These grey stone walls are cold and silent
那灰色的石墙 漠然冰冷
As the fallen mother gone deaf
因为阵亡者的母亲不再倾听
Mistress of shattered hopes
她只剩下破碎的希望
And forever broken dreams
和永远崩溃的梦
Were you there?
你是否在那里
The sky is falling on me
天空塌陷将我压倒
As your hand’s turning old and weak
因为你的双手变得老朽虚弱
I’m giving myself upon to thee
我将自己托付于你
A futile sacrifice gone sere
那无用的牺牲日渐干枯无力
Epo, Epo, why has thou forsaken me?
epona,epona,你为何抛弃我
Together we go unsung
我们一同被埋没
Into thy hand I commend my spirit
但我将灵魂托付于你
Together we go down with our people
我们将与我们的人民一起被歌颂
Were you there?
你是否在那里?
Were you there?
你是否在那里?
The sky is falling on me
天空塌陷将我压倒
As your hand’s turning old and weak
因为你的双手变得老朽虚弱
I’m giving myself upon to thee
我将自己托付于你
A futile sacrifice gone sere
那无用的牺牲日渐干枯无力
Falling on me…
日渐干枯无力