作词 : Tibet
hush-a bye
轻声说再见
don’t you cry
你为什么哭泣
go to sleepy little baby
去睡觉吧 小宝贝
go to sleepy little baby
去睡觉吧 小宝贝
when you wake
当你醒来
你会拥有
all the pretty little horsies
所有漂亮的小马
all the pretty little horsies
所有漂亮的小马blacks and bays
黑色的栗色的
dapples and greys
斑纹的灰白的
all the pretty little horsies
所有漂亮的小马
way down yonder in meadow
在牧场远处的小道上
lies a poor little lamby
躺着一只可怜的小羊羔
bees and butterflies
蜜蜂和蝴蝶
fitting round his eyes
在它眼前轻快地飞
poor little thing is crying”mammy”
可怜的小东西哭喊着“妈咪”
go to sleep
去睡觉吧
don’t you cry
不要哭泣
rest your head upon the clover
枕在苜蓿上休息
rest your head upon the clover
枕在苜蓿上休息
in your dreams
在你的梦里
you shall ride
你会骑着马
while your mammy’s wathing over
在你妈咪守候的时候
blacks and bays
黑色的栗色的
and dapples and greys
斑纹的灰白的
all the pretty little horsies
所有漂亮的小马
all the pretty little horsies
所有漂亮的小马
all the pretty little horsies
所有漂亮的小马