DAYBREAK’S BELL

DAYBREAK’S BELL – L’Arc-En-Ciel – 选自《TWENITY 2000-2010》专辑

耳朵的主人²º²⁴

2023-07-01

作词 : Hyde
作曲 : ken
ねぇ こんな形(かたち)の出逢(であ)いしか無(な)かったの?
吶 只能以這樣的方式相遇嗎?
悲(かな)しいね
太悲哀了
貴方(あなた)に死(し)んでも殺(あや)めて欲(ほ)しくも無(な)い
就算是死也不想讓你受到傷害
お願(ねが)い
我祈禱著

運命(うんめい)さえ飲(の)み込(こ)まれ
向著被命運吞沒
沈(しず)みそうな海(うみ)へと
即將沉沒得大海
願(ねが)い夜風(よかぜ)に乗(の)って
願望啊請隨風飄去
夜明(よあ)けの鐘(かね)を鳴(な)らせよ 鳥(とり)のように
敲響那打破黎明寂靜之鐘吧 像鳥兒一樣
My wishes over their airspace
My wishes over their airspace
無数(むすう)の波(なみ)を越(こ)え
穿過無數的波濤
明日(あす)へ立(た)ち向(む)かう貴方(あなた)を 守(まも)りたまえ
保護著在明日挺身而出的你
My life trade in for your pain
My life trade in for your pain
争(あらそ)いよ止(と)まれ
停止戰爭吧
ねぇ 人(ひと)はどうして繰(く)り返(かえ)し過(あやま)ちを
吶 為什麼人總是犯同樣的錯誤
重(かさ)ねてく
一遍一遍重複
進化(しんか)しない誰(だれ)もに流(なが)れるこの血(ち)が
這誰都流淌著的未進化的鮮血
大嫌(だいきら)い
我深惡痛絕
炎(ほのお)で裁(さば)き合(あ)う
用本能裁判
誰(だれ)のでもない大地(だいち)で
在這無人的大地上
澄(す)みわたる未来(みらい)が来(き)たなら
若那澄澈的未來到來
草花(くさばな)も兵器(へいき)に宿(やど)るだろう
花草和兵器都會寄宿其中吧
My wishes over their airspace
My wishes over their airspace
誰(だれ)か揺(ゆ)り起(お)して
誰能搖醒我
悪(わる)い夢(ゆめ)から覚(さ)ましてよ 叶(かな)うのなら
讓我從這場噩夢中醒來 願望能實現的話
My life trade in for your pain
My life trade in for your pain
どれだけ祈(いの)れば 天(てん)に届(とど)く?
要怎樣祈願 才能傳達至上天?
今(いま)、朝焼(あさや)けが海原(うなばら)と
現在、沾染朝霞的海洋
私(わたし)を移(うつ)す
照耀著我
願(ねが)い夜風(よかぜ)に乗(の)って
願望啊請隨風飄去
夜明(よあ)けの鐘(かね)を鳴(な)らせよ 鳥(とり)のように
敲響那打破黎明寂靜之鐘吧 像鳥兒一樣
My wishes over their airspace
My wishes over their airspace
無数(むすう)の波(なみ)を越(こ)え
穿過無數的波濤
明日(あす)へ立(た)ち向(む)かう貴方(あなた)を 守(まも)りたまえ
保護著在明日挺身而出的你
振(ふ)り向(む)かず羽(は)ばたけ…
不回首地展翅高飛
この想(おも)いを運(はこ)んで あの空(そら)を飛(と)んでく
承載這夢想 飛向那片天空
未来(みらい)は誰(だれ)にも 撃(う)ち落(おと)せない
這未來不會被任何人給擊落

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

有人回复时邮件通知我
-->