Now We Can Get On With Our Own Lives

歌手:Tram
Now We Can Get On With Our Own Lives – Tram 选自《Frequently-Asked-Questions》专辑

耳朵的主人²º²⁴

2017-03-08

英国著名导演Mike Leigh曾说过这么一句话:英国电影的沙砾质感和赤裸并荒凉的现实呈现,会让你焦躁,让你在观看席上坐立不安。这是英伦情境下所特有的荒凉景象,夹杂着悲伤、迷离和莫名的慌乱心绪,Paul Anderson很喜欢这段话,在他看来,他一直就是这种英伦景象的传达者,只是以另一种艺术的形式和方式-Tram乐队和它的音乐。

简单而荒凉、透露着哀伤情绪的声音一直就是流行音乐中的独特风景,但是像Low,Red House Paiters,Mazzy Star以及Smog这样的一些音乐团体,他们音乐中所表达出来的哀伤思绪则更像是自我困扰下、直击心灵的一种激情,来自英国的Tram便是这样一支团体。他们的音乐阴郁、低沉,吸收了60年代民谣(如Nick Drake、Scott Walker)的伤感风骨,有着Leonard Cohen般的音乐气质,同时在他们的音乐中还可以看到布鲁斯传统的根源。黑暗与脆弱,在Tram的音乐中经常会以令人心碎的绵延低语来述怀。你可以认为Tram的音乐多少有些自恋的倾向-但你也不妨这么想:这是Tram与生俱来的特质-虽然Tram的音乐表达的是一种哀伤的思绪,但却和所谓的“悲核”乐队在表达上迥然而异,多数的“悲核”乐队会在器乐上着力,有光亮的轻触、将哀伤化为简约的表达,最后是让听众和器乐产生共鸣。而Tram的音乐则透露出一种精灵气质的唯美,着重于伤感思绪掩埋下并不显见的华美精妙的管弦乐编曲,而这些出色的编曲配乐主要是靠带有实验色彩的原音吉他以及哀婉的大提琴和小提琴来一起营造。

《Now We Can Get On With Our Own Lives 》歌词:
Her eyes are open wide
The tears are pouring mad
Bites into me
I know not to rely
I retract my hand
There’ll be no second chance
I’ll vanquish myself up on time
There seems no reason why
She didn’t satified
but I have tried
It’s time to move on
Yeah I have tried
I’ll do it on my own
But I have tried
It’s time to move on
Yeah I have tried
I’ll do it on my own
It Wasn’t me
It wasn’t meant to be
Now we can get on with our own lives
It wasn’t meant to be
Now we can get on with our own lives

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

有人回复时邮件通知我
-->